首页
雷克思罗斯在翻译中国古诗时,有时会结合自己的生活经历,对原诗进行改译。()
精华吧
→
答案
→
知到智慧树
→
中外比较文学研究专题
雷克思罗斯在翻译中国古诗时,有时会结合自己的生活经历,对原诗进行改译。()
A.对
B.错
正确答案:A
Tag:
罗斯
古诗
中国
时间:2021-01-30 20:45:06
上一篇:
肯尼斯·雷克思罗斯是美国著名诗人、批评家和翻译家,被称为“垮掉派之父”。()
下一篇:
意象是诗歌的基本结构单位,它们是一些具象性的词语,具有相对稳定性。()
相关答案
1.
雷克思罗斯的诗中常借中国古诗中()这一意象来表示离别和思念。
2.
雷克思罗斯将杜甫《绝句》中的“两个黄鹂”译成了()。
3.
《汉诗百首》中,雷克思罗斯选译了35首()的诗。
4.
1912年,庞德与几位意象主义运动的创始人提出意象主义的三原则是()。
5.
庞德翻译出版的儒家经典有哪些?
6.
庞德翻译中国经典诗歌时,受到了钱钟书先生的不少帮助。()
7.
庞德的经济主张过于偏激。()
8.
庞德的代表作《诗章》体现了儒家经典带给庞德的影响。()
9.
庞德极具语言天赋,他的法语、意大利语和中文都是非常娴熟的。()
10.
庞德不仅对中国古诗感兴趣,也对中国佛教很感兴趣。()
热门答案
1.
庞德推崇《大学》在于它所宣扬的()。
2.
庞德积极倡导诗歌革新运动,发起了漩涡派运动以及()。
3.
庞德从费诺罗萨的手稿中挑选出19首诗歌将其译成英文,于1915年出版()。
4.
爱默生和中国的禅宗都认为人是可以自我完善的。()
5.
爱默生对孔子和儒家思想的青睐,只是因为儒家思想与爱默生的思想有相通之处。()
6.
唯一神教是基督教派的一种,强调“三位一体”说。()
7.
爱默生的超验主义和禅宗都认为可以通过以下哪些途径来实现自我的完善?
8.
爱默生思想和孔子学说上的契合点有()。
9.
超验主义的主要思想包括()。
10.
爱默生认为个人是从()所赋予的独特体验中,获得智慧与真理,从而实现内在神性。