首页
美国翻译家奈达认为,所谓翻译,是指在译语中用最切近而又自然的对等语再现原语的信息,包括()。
精华吧
→
答案
→
超星尔雅学习通未分类
美国翻译家奈达认为,所谓翻译,是指在译语中用最切近而又自然的对等语再现原语的信息,包括()。
A.意义
B.文体
C.句型
D.语法
正确答案:AB
Tag:
翻译家
句型
美国
时间:2023-01-01 21:41:54
上一篇:
下列频域性能指标中,反映闭环频域性能指标的是()
下一篇:
以下哪种产品品牌体现了特定的生活价值观()
相关答案
1.
2型系统对数幅频特性的低频段渐近线斜率为()
2.
2021年,我国经济总量达114.4万亿元人民币,占世界经济比重超过()。
3.
II型系统对数幅频特性的低频段渐近线斜率为()
4.
用频域法分析控制系统时,最常用的典型输入信号是()
5.
下面对串联超前校正的作用和特点的有关论述中错误的是()
6.
在对控制系统稳态精度无明确要求时,为提高系统的稳定性,最方便的是()
7.
由基本功能组件并联成的PID控制器,其三种控制作用()
8.
利用奈奎斯特稳定性判据判断系统稳定性时,Z=P-N中Z表示的意义为()
9.
关于PI控制器作用,下列观点正确的有()
10.
系统开环对数幅频特性L(ω)中频段主要参数的大小对系统的()性能无影响。
热门答案
1.
对于串联超前校正的作用,以下说法不正确的是()
2.
在系统中恰当配置串联PI调节器,以下那一种说法是错误的()
3.
控制系统的相位稳定裕量反咉了系统的()。
4.
关于PD控制器,下列观点错误的是()
5.
开环对数幅频特性的高频段决定了系统的()。
6.
以下属于非正式组织所能起到的积极作用的有()
7.
根据课程内容,处理组织冲突问题的恰当措施有()
8.
哪种文字设计更能让顾客喜欢?()
9.
关于组织成立的条件,叙述正确的有()
10.
根据组织结构类型理论,下列不属于职能制组织结构类型特点描述的选项有()