首页
翻译实际上还是一种()的交际活动。
精华吧
→
答案
→
超星尔雅学习通未分类
翻译实际上还是一种()的交际活动。
A.跨人群
B.跨语言
C.跨文化
D.跨社会
正确答案:BCD
Tag:
人群
语言
社会
时间:2023-01-01 21:42:14
上一篇:
糖的有氧氧化途径不包括下列哪个阶段:
下一篇:
顾客资产由价值资产、品牌资产和()构成。
相关答案
1.
1mol葡萄糖完全氧化为H2O和CO2,净生成的ATP总量为:
2.
品牌发展的最高阶段为()
3.
以()等代词引导的宾语从句翻译时一般可以按照原文顺序翻译。
4.
十个公式与哪个学科的关联度最大?
5.
消费者意识到品牌存在的起始阶段为()
6.
作为初学者,翻译首先应该注重的是()。
7.
品牌社群形成的理论基础之一是()
8.
下面选项中属于潜在否定的表达形式的是()。
9.
对于生产资料所有制,马克思从经济意义和法律意义上作了区分。法律意义上的所有制()
10.
在翻译的时候,对于词义的引申可以采取的方法有()。
热门答案
1.
下面选项中属于定语从句的翻译方法的是()。
2.
品牌传播最重要的途径是()
3.
在进行词义的选择的时候应该考虑()等因素。
4.
小熊电器专注做()品类。
5.
下面选项中属于名词性从句的类型的是()。
6.
下列关于品牌危机的传播特点中,不正确的是()。
7.
汉译英进行词类转换时需要考虑的几个因素是()。
8.
量子力学的创立者中,典型的代表人物有?
9.
以下物理学家中,为经典电磁学的建立做出突出贡献的有哪些?
10.
以下物理学家中,为经典热力学统计物理的建立做出突出贡献的有哪些?