“For most undergraduates, non-stop Internet connectivity is the fuel of college life.”的参考译文是对于大多数本科生来说,永不间断的网络是大学生活的动力。
“For most undergraduates, non-stop Internet connectivity is the fuel of college life.”的参考译文是对于大多数本科生来说,永不间断的网络是大学生活的动力。
A.正确
B.错误
正确答案:正确
- 上一篇:Not that I’m unwilling to lend you a hand, but(that) I’m too busy for the moment.可翻译为:不是我不想帮你,而是我现在太忙了。
- 下一篇:“The Internet is a powerful tool, but make sure that you use it wisely for all the good value it offers and that you won’t let too much of a good thing become something bad.”的翻译是:互联网是一个强大的工具,但是你要确保能明智地利用它,来获得它所具备的一切好处,确保你不会过度使用它而使之变成害人的东西。