智慧树知到《英汉翻译理论与实践》章节测试答案
B.在中国牛肉被认为是“热性”肉。你会因为天气寒冷,需要刺激能量水平时才会吃。
C.在中国社会里,牛肉被认为是“热性”的。会因为天气寒冷,或者你需要刺激你的能量水平去吃。
D.中国人认为牛肉是“热性”的,只有天气寒冷或需要进补时才吃。
正确答案:中国人认为牛肉是“热性”的,只有天气寒冷或需要进补时才吃。
11、Unemployment has stubbornly refused to contract for more than a decade.最合适的译文是()。
A.十多年来,失业人数一直顽固地拒绝压缩。
B.失业人数总是居高不下,已经十多个年头了。
C.失业人数总是不收缩,这个问题已经持续十多年了。
D.十多年来的失业人数总是居高不下。
正确答案:失业人数总是居高不下,已经十多个年头了。
12、How she wished she could send that man to the Furies-for the punishment she thought he deserved.最合适的译文是()。
A.她多想把那个男人交给复仇女神去让他得到她认为应得的惩罚。
B.她真想把那个人交给母夜叉去让他得到她认为应得的惩罚。
C.她真想把那个臭男人交给那母夜叉去整治整治,也好让她出口恶气。
D.她多么希望她发送该男子到复仇女神那里,惩罚他当之无愧。
正确答案:她真想把那个臭男人交给那母夜叉去整治整治,也好让她出口恶气。
13、The area’s prodigality of forests has raised its ugly head these years.最合适的译文是()。
A.这个地区对于森林的挥霍这些年拾了丑陋的头。
B.这个地区近几年滥伐森林的问题十分突出。
C.这些年这个地区滥砍滥伐的问题有所抬头,是丑陋的。
D.该地区的森林挥霍这些年来抬头了。
正确答案:这个地区近几年滥伐森林的问题十分突出。
14、()提出了翻译活动中的“传神论”的观点。
A.林纾
B.严复
C.傅雷
D.鲁迅
正确答案:傅雷
15、The task of filling each number with the right number of words could seem Procrustean.最合适的译文是()
A.要把每期刊物塞满一定字数似乎是一刀切。
B.要把每期刊物塞满一定字数似乎是普罗克拉斯提斯式的强求一律。
C.要把每期刊物塞满一定字熟似乎太机械了。
D.用正确的数字填补每一个号码的话似乎可以普罗克拉斯。
正确答案:要把每期刊物塞满一定字数似乎是普罗克拉斯提斯式的强求一律。
16、She spoke to the boy like a mother.她作为母亲跟那个男孩说话。
A.正确
B.错误
正确答案:错误
17、We cleaned the room against your coming.我们打扫干净房间以备大驾光临。
A.正确
B.错误
正确答案:正确
18、19世纪末,我国清代资产阶级思想家刘重德提出了翻译的三原则。
A.正确
B.错误
正确答案:错误
19、忠实是指忠实于原作内容,译者必须将原作的思想内容完整而准确的表达出来。
A.正确
B.错误