首页
()创建辨证施护的理论。
精华吧
→
答案
→
知到智慧树
→
未分类
()创建辨证施护的理论。
A.华佗
B.孙思邈
C.叶天士
D.张仲景
正确答案:张仲景
Tag:
常用中医护理技术
华佗
理论
时间:2023-12-19 14:37:44
上一篇:
我国现存最早的一部药物学巨著是
下一篇:
中医护理原则包括
相关答案
1.
首创猪胆汁灌肠法的医家是
2.
开创了辨证施护先河的医学巨著为
3.
中国医学史上第一个中医护理系创建于
4.
论文一旦定稿投出,投稿期刊不允许变更作者人数和顺序。
5.
电子信箱/在线投稿一周之后,没有收到回复(无论人工还是自动),怎么办?
6.
以下对“一稿多投”的错误理解是()。
7.
稿件状态主要包括()①审稿(Submit)、②编辑处理稿件(With Editor)、③审稿(Under Review)、④修改(Revise)、⑤结果(Accept or Reject)
8.
论文的一般投稿流程是()
9.
学术期刊在出版论文前,一般都是要作者填写论文版权转让书,以保护出版社和作者的知识产权不受侵犯
10.
论文投稿发生争议时,下列说法正确的是()①双方应首先友好协商解决②请查新机构的上级主管部门及委托人的主管部门进行调解③可申请由国家科技部计划司成果办仲裁④如属经济问题,则按国家有关规定,通过司法程序解决
热门答案
1.
有关论文投稿准备应注意的事项不包括()
2.
论文投稿中,退稿的原因归纳起来不包括()
3.
学术文献检索时,我们通常用到的最重要的中文综合性网络数据库之一是()
4.
请判断对错。“整个高新技术产业中,计算机及通信设备制造业占到了80%左右。”在以下A和B两个译文版本中,A版译文更符合英语表达习惯、意思更接近原文的译文。A.Computer and communication equipment manufacturing accounts for about 80% of the high-tech industry.B.Computer and communication equipment manufacturing accounts for about 80%
5.
请判断对错。“这份报告表明该项目可行,具有很强的盈利能力。”在以下A和B两个译文版本中,A版译文更符合英语表达习惯、意思更接近原文的译文。A.This report shows that this project is feasible with a high profitability.B.This report shows that this project is feasible with high ability of profit.。
6.
请判断对错。“该公司自有资本金200万元,资金缺口543万元。”在以下A和B两个译文版本中,A版译文更符合英语表达习惯、意思更接近原文的译文。A.The company has RMB2 million of its own capital funding, and the shortfall is 5.43 million yuan.B.The company has RMB2 million of its own capital funding, with a shortfall of RMB5.43
7.
请判断对错。“国美、大中、苏宁等家电连锁对所售商品实行了明码标价。”在以下A和B两个译文版本中,A版译文更符合英语表达习惯、意思更接近原文的译文。A.Home appliances chains such as Gome, Dazhong Electronics and Suning carry price tags on their goods.B.Home appliances chain, such as Gome, Dazhong Electronics and Suning, carry pri
8.
请判断对错。“我们已经在南极建立了一个基地。”在以下A和B两个译文版本中,A版译文更符合英语表达习惯、意思更接近原文的译文。A.We have set up a base at the South Pole.B.We have set up a basis at the South Pole.。
9.
请判断对错。“法国洞穴探险家伯杰是一位洞穴探险的狂热爱好者。”在以下A和B两个译文版本中,B版译文更符合英语表达习惯、意思更接近原文的译文。A.French potholer, Berger, is a mania for cave exploration.B.French potholer, Berger, has a mania for cave exploration.。
10.
请判断对错。“一名队员跌入火山湖中,差点被淹死。”在以下A和B两个译文版本中,B版译文更符合英语表达习惯、意思更接近原文的译文。A.A team member fell into the volcanic lake and narrowly escaped to be drowned.B.A team member fell into the volcanic lake and narrowly escaped from being drowneD.。